Schluss

Schluss
m; -es, Schlüsse
1. nur Sg. end; (Abschluss) conclusion; PARL., einer Debatte: closing; auf Antrag: closure, Am. cloture; (Geschäftsschluss) closing time; (Redaktionsschluss) deadline; am Schluss eines Jahres at the end (oder close) of a year; (nach Ablauf) after a year; Schluss für heute! that’s all for today; Schluss damit! stop it!, that’ll do (now)!; und damit Schluss! and that’s that, and that’s the end of that; Schluss mit dem Unsinn! stop that nonsense, enough of that nonsense; am Schluss at the end; (letztendlich) in the end; irgendwann muss mal Schluss sein you’ve got to call a halt somewhere; mit ihm ist Schluss umg. (er muss sterben) it’s all over with him; (er ist ruiniert) he’s done for; zum Schluss finally, to finish off; (am Ende) in the end; kurz vor Schluss shortly before closing time (vor Dienstschluss: before finishing work); bis zum Schluss bleiben stay to the end; zum Schluss kommen come to a close; zum Schluss möchte ich noch sagen in conclusion may I say; siehe auch Ende
2. Schluss machen a) (die Arbeit beenden) finish work, knock off (for the day) umg.; machen wir Schluss für heute let’s call it a day; b) (sich vom Partner trennen) break it off; sie hat mit ihm Schluss gemacht she’s broken it off with him, she’s given him the push; c) (Selbstmord verüben) put an end to it all; d) Schluss machen mit (etw.) stop; (dem Rauchen etc.) auch give up; (jemandem) finish with
3. meist Sg.; eines Buches, Films etc.: ending; dritter Teil und Schluss am Freitag third and final part on Friday
4. (hinterer Teil) rear, back, end; das Telefon befindet sich am Schluss des Zuges the telephone is at the rear (oder back, end) of the train
5. (Folgerung) conclusion; einen Schluss ziehen draw a conclusion, conclude (aus from); zieh aus ihrem Verhalten keine falschen Schlüsse don’t draw any false conclusions from her behavio(u)r; zu dem Schluss kommen oder gelangen, dass ... come to the conclusion that ..., decide that ...; voreilig, Weisheit
6. nur Sg.; TECH. fit; guten Schluss haben be a good fit; Fenster, Tür auch: close tightly
7. nur Sg.; Reiten: guten Schluss haben have a good grip (with the thighs) on the horse’s flanks
* * *
der Schluss
(Ende) final; windup; finish; close; end; ending;
(Schlussfolgerung) conclusion; consequence
* * *
Schlụss [ʃlʊs]
m -es, -e
['ʃlʏsə]
1) no pl (= Ende) end; (eines Romans, Gedichts, Theaterstücks) end, ending, conclusion; (= hinterer Teil) back, end, rear

Schluss! — that'll do!, stop!

Schluss für heute! — that's it or all for today, that'll do for today

Schluss damit! — stop it!, that'll do!

... und damit Schluss! — ... and that's that!, ... and that's the end of it!

nun ist aber Schluss!, Schluss jetzt! — that's enough now!

dann ist Schluss — that'll be it

Schluss folgt — to be concluded

am/zum Schluss des Jahres — at the end of the year

fünf Minuten vor Schluss des Spiels — five minutes before the end of the game

zum Schluss sangen wir ... — at the end we sang ...

zum Schluss hat sies dann doch erlaubt — finally or in the end she allowed it after all

bis zum Schluss bleiben — to stay to the end

zum Schluss kommen — to conclude

zum Schluss möchte ich noch darauf hinweisen, dass ... — to conclude or in conclusion I would like to point out that ...

er hat mit mir Schluss gemacht — he dumped me (inf)

ich muss Schluss machen (in Brief) — I'll have to finish off now; (am Telefon) I'll have to go now

mit etw Schluss machen — to stop or end sth, to finish with sth (inf)

mit der Arbeit Schluss machen — to stop or leave off work

2) no pl (= das Schließen) closing
3) (= Folgerung) conclusion

zu dem Schluss kommen, dass ... — to come to the conclusion or to conclude that ...

aus etw den Schluss ziehen, dass ... — to draw the conclusion or to conclude from sth that ...

aus etw die richtigen/falschen Schlüsse ziehen — to draw the right/wrong conclusions from sth

ich ziehe meine Schlüsse daraus! — I can draw my own conclusions!

See:
4) (TECH)

die Tür hat einen guten/schlechten Schluss — the door is a good/bad fit

5) (MUS) cadence
6) (ST EX) minimum amount allowed for dealing
* * *
SchlussRR
<-es, Schlüsse>
SchlußALT
<Schlusses, Schlüsse>
[ʃlʊs, pl ˈʃlʏsə]
m
1. kein pl (zeitliches Ende) end (+gen of); (Ladenschluss) closing time
es ist \Schluss! enough's enough!
keinen \Schluss finden to go on endlessly
\Schluss für heute! that's enough [or that'll do] for today!
\Schluss [jetzt]! that's enough!, that'll do!
jetzt [ist] aber \Schluss [damit]! that's enough [of that]!, that'll do!
kurz vor \Schluss just before closing time
\Schluss machen (Feierabend) to stop working, to knock off fam; (fam: kündigen) to quit [one's job] fam (bei +dat at)
[mit jdm] \Schluss machen (abweisen) to break it off [with sb], to finish with sb
[mit etw dat] \Schluss machen (aufhören) to stop [sth]
ich muss jetzt \Schluss machen I have to stop now; (am Telefon) I have to go now
mit der Arbeit \Schluss machen to stop work, to knock off fam
\Schluss für heute machen to call it a day
mit dem Rauchen/Trinken \Schluss machen to stop smoking/drinking
[mit sich [o dem Leben]] \Schluss machen (fam) to end it all, to top oneself fam
zum [o am] \Schluss at the end (+gen of); (schließlich) in the end, finally
zum \Schluss möchte ich ... finally [or in conclusion] I would like ...
zum \Schluss kommen to finish, to bring one's remarks/speech to a conclusion
zum \Schluss einer S. gen kommen to finish sth, to bring sth to a conclusion
damit komme ich zum \Schluss meiner Rede that brings me to the end of my speech
irgendwo ist \Schluss somewhere is the end
hier ist \Schluss this is the end of the line
\Schluss mit etw dat!:
\Schluss damit! stop it!
\Schluss mit dem Blödsinn! enough of this nonsense!
\Schluss mit deiner Winselei! stop whining!
\Schluss mit lustig! (fam) enough joking now!
mit etw dat ist \Schluss sth is over with
mit dem Rauchen ist jetzt \Schluss! (an andere) right! that's enough smoking now!; (an sich selbst) I'm going to stop smoking right now!
2. (Hinterteil) end, back; eines Zuges a. rear; einer Reihe end
und dann war \Schluss mit guten Ideen (fam) and then we/they etc. ran out of good ideas
den \Schluss [einer S. gen] bilden to be at the back [or rear] [or end] [of sth]; Person a. to take the rear
3. (abschließender Abschnitt) end, last part; eines Berichts a. conclusion
\Schluss folgt [im nächsten Heft] final part in the next issue
der krönende \Schluss [einer S. gen] the climax [or culmination] [of sth]
4. (Folgerung) conclusion (auf +akk regarding)
[aus etw dat] einen \Schluss/bestimmte Schlüsse ziehen to draw [or reach] a conclusion/particular conclusions from sth
aus etw dat den \Schluss ziehen, dass ... to draw from sth the conclusion [or to reach the conclusion] that ...
zu dem \Schluss kommen, dass ... to come to the conclusion that ...
5. MUS conclusion, cadence spec
6. kein pl TECH (Schließvermögen) fit
[einen] guten \Schluss haben to fit tightly [or well], to shut [or close] tight; Dichtung to form a good seal
7. kein pl (beim Reiten) seat
einen/keinen guten \Schluss haben to have a good/have no seat
mit den Knien [guten] \Schluss nehmen to grip with one's knees
8. BÖRSE closing, close
9. SPORT (Rugby) fullback
10. PHILOS [logical] deduction
11. MATH (Logik) inference, syllogism spec
12. ELEK (sl: Kurzschluss) short [circuit]
13. kein pl (veraltet: Schließen)
nach \Schluss der Türen after the doors have closed
14. (veraltet: Abkommen) agreement; (Beschluss) resolution; (Entschluss) decision
15.
[nun ist aber] \Schluss im Dom! DIAL that's enough [of that]!, that'll do!
mit jdm/etw ist \Schluss (fam) sb/sth has had it fam
es ist \Schluss mit lustig it's the end of the party, the fun's over
* * *
der; Schlusses, Schlüsse
1) o. Pl. (Endzeitpunkt) end; (eines Vortrags o. ä.) conclusion; (DienstSchluss) knocking-off time

nach/gegen Schluss der Aufführung — after/towards the end of the performance

mit etwas ist Schluss — something is at an end or over; (ugs.): (etwas ist ruiniert) something has had it (coll.)

mit dem Rauchen ist jetzt Schluss — there's to be no more smoking; you must stop smoking; (auf sich bezogen) I've given up smoking

Schluss jetzt!, Schluss damit! — stop it!; that'll do!

Schluss für heute! — that's it or that'll do for today

am od. zum Schluss — at the end; (schließlich) in the end; finally

Schluss machen — (ugs.) stop; (Feierabend machen) knock off; (seine Stellung aufgeben) pack in one's job (coll.); (eine Freundschaft usw. lösen) break it off; (sich das Leben nehmen) end it all (coll.)

ich mache Schluss für heute — I'm calling it a day

mit etwas Schluss machen — stop something

mit jemandem Schluss machen — finish with somebody; break it off with somebody

2) (letzter Abschnitt) end; (eines Zuges) back; (eines Buchs, Schauspiels usw.) ending
3) (Folgerung) conclusion (auf + Akk. regarding); (Logik) deduction

Schlüsse aus etwas ziehen — draw conclusions from something

* * *
Schluss m; -es, Schlüsse
1. nur sg end; (Abschluss) conclusion; PARL, einer Debatte: closing; auf Antrag: closure, US cloture; (Geschäftsschluss) closing time; (Redaktionsschluss) deadline;
am Schluss eines Jahres at the end (oder close) of a year; (nach Ablauf) after a year;
Schluss für heute! that’s all for today;
Schluss damit! stop it!, that’ll do (now)!;
und damit Schluss! and that’s that, and that’s the end of that;
Schluss mit dem Unsinn! stop that nonsense, enough of that nonsense;
am Schluss at the end; (letztendlich) in the end;
irgendwann muss mal Schluss sein you’ve got to call a halt somewhere;
mit ihm ist Schluss umg (er muss sterben) it’s all over with him; (er ist ruiniert) he’s done for;
zum Schluss finally, to finish off; (am Ende) in the end;
kurz vor Schluss shortly before closing time (vor Dienstschluss: before finishing work);
bis zum Schluss bleiben stay to the end;
zum Schluss kommen come to a close;
zum Schluss möchte ich noch sagen in conclusion may I say; auch Ende
2.
Schluss machen (die Arbeit beenden) finish work, knock off (for the day) umg;
machen wir Schluss für heute let’s call it a day; (sich vom Partner trennen) break it off;
sie hat mit ihm Schluss gemacht she’s broken it off with him, she’s given him the push; (Selbstmord verüben) put an end to it all;
Schluss machen mit (etwas) stop; (dem Rauchen etc) auch give up; (jemandem) finish with
3. meist sg; eines Buches, Films etc: ending;
dritter Teil und Schluss am Freitag third and final part on Friday
4. (hinterer Teil) rear, back, end;
das Telefon befindet sich am Schluss des Zuges the telephone is at the rear (oder back, end) of the train
5. (Folgerung) conclusion;
einen Schluss ziehen draw a conclusion, conclude (
aus from);
zieh aus ihrem Verhalten keine falschen Schlüsse don’t draw any false conclusions from her behavio(u)r;
zu dem Schluss kommen oder
gelangen, dass … come to the conclusion that …, decide that …; voreilig, Weisheit
6. nur sg; TECH fit;
guten Schluss haben be a good fit; Fenster, Tür auch: close tightly
7. nur sg; Reiten:
guten Schluss haben have a good grip (with the thighs) on the horse’s flanks
* * *
der; Schlusses, Schlüsse
1) o. Pl. (Endzeitpunkt) end; (eines Vortrags o. ä.) conclusion; (DienstSchluss) knocking-off time

nach/gegen Schluss der Aufführung — after/towards the end of the performance

mit etwas ist Schluss — something is at an end or over; (ugs.): (etwas ist ruiniert) something has had it (coll.)

mit dem Rauchen ist jetzt Schluss — there's to be no more smoking; you must stop smoking; (auf sich bezogen) I've given up smoking

Schluss jetzt!, Schluss damit! — stop it!; that'll do!

Schluss für heute! — that's it or that'll do for today

am od. zum Schluss — at the end; (schließlich) in the end; finally

Schluss machen — (ugs.) stop; (Feierabend machen) knock off; (seine Stellung aufgeben) pack in one's job (coll.); (eine Freundschaft usw. lösen) break it off; (sich das Leben nehmen) end it all (coll.)

ich mache Schluss für heute — I'm calling it a day

mit etwas Schluss machen — stop something

mit jemandem Schluss machen — finish with somebody; break it off with somebody

2) (letzter Abschnitt) end; (eines Zuges) back; (eines Buchs, Schauspiels usw.) ending
3) (Folgerung) conclusion (auf + Akk. regarding); (Logik) deduction

Schlüsse aus etwas ziehen — draw conclusions from something

* * *
¨-e f.
deduction n. ¨-e m.
closing n.
conclusion n.
end n.
issue n.

Deutsch-Englisch Wörterbuch. 2013.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • Schluss- — Schluss …   Deutsch Wörterbuch

  • Schluss — Schluss …   Deutsch Wörterbuch

  • Schluss — bezeichnet: Beendigung (Strafrecht), wenn das Tatgeschehen seinen Abschluss gefunden hat Fazit, Resümee, eine wertende Zusammenfassung mit Schlussfolgerungen Syllogismus, eine Figur aus Prämissen und einer Schlussfolgerung Schluss (Literatur), in …   Deutsch Wikipedia

  • Schluss-s — Schlụss s 〈n.; , ; Zeichen: s; in der alten dt. Schreibschrift u. der Frakturschrift〉 nur am Wort od. Silbenende geschriebenes s; Sy Rund s * * * Schlụss s, das: in der früheren deutschen Schrift u. im Frakturdruck besonders gestaltetes… …   Universal-Lexikon

  • Schluss — I ↑Konklusion, II ↑basta, ↑Punktum, sela …   Das große Fremdwörterbuch

  • Schluss — Schluss: Das Substantiv spätmhd. sluz̧ ist eine Bildung zu dem unter ↑ schließen behandelten Verb. Aus der philosophischen Fachsprache stammt die Bedeutung »Folgerung, Ergebnis logischen Denkens« (17. Jh.). – Abl.: schlüssig »überzeugend,… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Schluss — Finitum; Abschluss; Zweck; Ziel (von); Ergebnis (von); Ende; Fazit; Schlussbemerkung; Schlussfolgerung; Schlussbetrachtung; …   Universal-Lexikon

  • Schluss — Schlụss1 der; es, Schlüs·se; 1 nur Sg; der Zeitpunkt, an dem etwas aufhört oder die letzte Phase von etwas ≈ ↑Ende (2) ↔ Anfang: am Schluss der Vorstellung; kurz vor Schluss der Sitzung; Zum Schluss verbeugte sich der Pianist; Damit muss jetzt… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Schluss-S — Wachs tube mit Schluss s, Wach stube mit langem s und st Ligatur. Großes s , Lang s und Schluss s der Kurrentschrift …   Deutsch Wikipedia

  • Schluss-s — Wachs tube mit Schluss s, Wach stube mit „langem s“ und st Ligatur. Großes s, Lang s und Schluss s der Kurrentschrift …   Deutsch Wikipedia

  • Schluss — der Schluss (Grundstufe) letztes Stadium eines Geschehens oder einer Handlung Synonym: Ende Beispiele: Wir machen schon Schluss für heute. Das Spiel wurde zehn Minuten vor Schluss abgebrochen. Ab heute ist Schluss mit dem Rauchen. der Schluss, ü… …   Extremes Deutsch

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”