- Schluss
- m; -es, Schlüsse1. nur Sg. end; (Abschluss) conclusion; PARL., einer Debatte: closing; auf Antrag: closure, Am. cloture; (Geschäftsschluss) closing time; (Redaktionsschluss) deadline; am Schluss eines Jahres at the end (oder close) of a year; (nach Ablauf) after a year; Schluss für heute! that’s all for today; Schluss damit! stop it!, that’ll do (now)!; und damit Schluss! and that’s that, and that’s the end of that; Schluss mit dem Unsinn! stop that nonsense, enough of that nonsense; am Schluss at the end; (letztendlich) in the end; irgendwann muss mal Schluss sein you’ve got to call a halt somewhere; mit ihm ist Schluss umg. (er muss sterben) it’s all over with him; (er ist ruiniert) he’s done for; zum Schluss finally, to finish off; (am Ende) in the end; kurz vor Schluss shortly before closing time (vor Dienstschluss: before finishing work); bis zum Schluss bleiben stay to the end; zum Schluss kommen come to a close; zum Schluss möchte ich noch sagen in conclusion may I say; siehe auch Ende2. Schluss machen a) (die Arbeit beenden) finish work, knock off (for the day) umg.; machen wir Schluss für heute let’s call it a day; b) (sich vom Partner trennen) break it off; sie hat mit ihm Schluss gemacht she’s broken it off with him, she’s given him the push; c) (Selbstmord verüben) put an end to it all; d) Schluss machen mit (etw.) stop; (dem Rauchen etc.) auch give up; (jemandem) finish with3. meist Sg.; eines Buches, Films etc.: ending; dritter Teil und Schluss am Freitag third and final part on Friday4. (hinterer Teil) rear, back, end; das Telefon befindet sich am Schluss des Zuges the telephone is at the rear (oder back, end) of the train5. (Folgerung) conclusion; einen Schluss ziehen draw a conclusion, conclude (aus from); zieh aus ihrem Verhalten keine falschen Schlüsse don’t draw any false conclusions from her behavio(u)r; zu dem Schluss kommen oder gelangen, dass ... come to the conclusion that ..., decide that ...; voreilig, Weisheit6. nur Sg.; TECH. fit; guten Schluss haben be a good fit; Fenster, Tür auch: close tightly7. nur Sg.; Reiten: guten Schluss haben have a good grip (with the thighs) on the horse’s flanks* * *der Schluss(Ende) final; windup; finish; close; end; ending;(Schlussfolgerung) conclusion; consequence* * *Schlụss [ʃlʊs]m -es, -e['ʃlʏsə]1) no pl (= Ende) end; (eines Romans, Gedichts, Theaterstücks) end, ending, conclusion; (= hinterer Teil) back, end, rear
Schluss! — that'll do!, stop!
Schluss für heute! — that's it or all for today, that'll do for today
Schluss damit! — stop it!, that'll do!
... und damit Schluss! — ... and that's that!, ... and that's the end of it!
nun ist aber Schluss!, Schluss jetzt! — that's enough now!
dann ist Schluss — that'll be it
Schluss folgt — to be concluded
am/zum Schluss des Jahres — at the end of the year
fünf Minuten vor Schluss des Spiels — five minutes before the end of the game
zum Schluss sangen wir ... — at the end we sang ...
zum Schluss hat sies dann doch erlaubt — finally or in the end she allowed it after all
bis zum Schluss bleiben — to stay to the end
zum Schluss kommen — to conclude
zum Schluss möchte ich noch darauf hinweisen, dass ... — to conclude or in conclusion I would like to point out that ...
er hat mit mir Schluss gemacht — he dumped me (inf)
ich muss Schluss machen (in Brief) — I'll have to finish off now; (am Telefon) I'll have to go now
mit etw Schluss machen — to stop or end sth, to finish with sth (inf)
mit der Arbeit Schluss machen — to stop or leave off work
2) no pl (= das Schließen) closing3) (= Folgerung) conclusionzu dem Schluss kommen, dass ... — to come to the conclusion or to conclude that ...
aus etw den Schluss ziehen, dass ... — to draw the conclusion or to conclude from sth that ...
aus etw die richtigen/falschen Schlüsse ziehen — to draw the right/wrong conclusions from sth
ich ziehe meine Schlüsse daraus! — I can draw my own conclusions!
See:→ Weisheit4) (TECH)die Tür hat einen guten/schlechten Schluss — the door is a good/bad fit
5) (MUS) cadence6) (ST EX) minimum amount allowed for dealing* * *SchlussRR<-es, Schlüsse>SchlußALT<Schlusses, Schlüsse>[ʃlʊs, pl ˈʃlʏsə]m1. kein pl (zeitliches Ende) end (+gen of); (Ladenschluss) closing timees ist \Schluss! enough's enough!keinen \Schluss finden to go on endlessly\Schluss für heute! that's enough [or that'll do] for today!\Schluss [jetzt]! that's enough!, that'll do!jetzt [ist] aber \Schluss [damit]! that's enough [of that]!, that'll do!kurz vor \Schluss just before closing time\Schluss machen (Feierabend) to stop working, to knock off fam; (fam: kündigen) to quit [one's job] fam (bei +dat at)[mit jdm] \Schluss machen (abweisen) to break it off [with sb], to finish with sb[mit etw dat] \Schluss machen (aufhören) to stop [sth]ich muss jetzt \Schluss machen I have to stop now; (am Telefon) I have to go nowmit der Arbeit \Schluss machen to stop work, to knock off fam\Schluss für heute machen to call it a daymit dem Rauchen/Trinken \Schluss machen to stop smoking/drinking[mit sich [o dem Leben]] \Schluss machen (fam) to end it all, to top oneself famzum [o am] \Schluss at the end (+gen of); (schließlich) in the end, finallyzum \Schluss möchte ich ... finally [or in conclusion] I would like ...zum \Schluss kommen to finish, to bring one's remarks/speech to a conclusionzum \Schluss einer S. gen kommen to finish sth, to bring sth to a conclusiondamit komme ich zum \Schluss meiner Rede that brings me to the end of my speech▪ irgendwo ist \Schluss somewhere is the endhier ist \Schluss this is the end of the line▪ \Schluss mit etw dat!:\Schluss damit! stop it!\Schluss mit dem Blödsinn! enough of this nonsense!\Schluss mit deiner Winselei! stop whining!\Schluss mit lustig! (fam) enough joking now!▪ mit etw dat ist \Schluss sth is over withmit dem Rauchen ist jetzt \Schluss! (an andere) right! that's enough smoking now!; (an sich selbst) I'm going to stop smoking right now!2. (Hinterteil) end, back; eines Zuges a. rear; einer Reihe endund dann war \Schluss mit guten Ideen (fam) and then we/they etc. ran out of good ideasden \Schluss [einer S. gen] bilden to be at the back [or rear] [or end] [of sth]; Person a. to take the rear3. (abschließender Abschnitt) end, last part; eines Berichts a. conclusion\Schluss folgt [im nächsten Heft] final part in the next issueder krönende \Schluss [einer S. gen] the climax [or culmination] [of sth]4. (Folgerung) conclusion (auf +akk regarding)[aus etw dat] einen \Schluss/bestimmte Schlüsse ziehen to draw [or reach] a conclusion/particular conclusions from sthaus etw dat den \Schluss ziehen, dass ... to draw from sth the conclusion [or to reach the conclusion] that ...zu dem \Schluss kommen, dass ... to come to the conclusion that ...5. MUS conclusion, cadence spec6. kein pl TECH (Schließvermögen) fit[einen] guten \Schluss haben to fit tightly [or well], to shut [or close] tight; Dichtung to form a good seal7. kein pl (beim Reiten) seateinen/keinen guten \Schluss haben to have a good/have no seatmit den Knien [guten] \Schluss nehmen to grip with one's knees8. BÖRSE closing, close9. SPORT (Rugby) fullback10. PHILOS [logical] deduction11. MATH (Logik) inference, syllogism spec12. ELEK (sl: Kurzschluss) short [circuit]13. kein pl (veraltet: Schließen)nach \Schluss der Türen after the doors have closed14. (veraltet: Abkommen) agreement; (Beschluss) resolution; (Entschluss) decision15.▶ [nun ist aber] \Schluss im Dom! DIAL that's enough [of that]!, that'll do!▶ mit jdm/etw ist \Schluss (fam) sb/sth has had it fam▶ es ist \Schluss mit lustig it's the end of the party, the fun's over* * *der; Schlusses, Schlüsse1) o. Pl. (Endzeitpunkt) end; (eines Vortrags o. ä.) conclusion; (DienstSchluss) knocking-off timenach/gegen Schluss der Aufführung — after/towards the end of the performance
mit etwas ist Schluss — something is at an end or over; (ugs.): (etwas ist ruiniert) something has had it (coll.)
mit dem Rauchen ist jetzt Schluss — there's to be no more smoking; you must stop smoking; (auf sich bezogen) I've given up smoking
Schluss jetzt!, Schluss damit! — stop it!; that'll do!
Schluss für heute! — that's it or that'll do for today
am od. zum Schluss — at the end; (schließlich) in the end; finally
Schluss machen — (ugs.) stop; (Feierabend machen) knock off; (seine Stellung aufgeben) pack in one's job (coll.); (eine Freundschaft usw. lösen) break it off; (sich das Leben nehmen) end it all (coll.)
ich mache Schluss für heute — I'm calling it a day
mit etwas Schluss machen — stop something
mit jemandem Schluss machen — finish with somebody; break it off with somebody
2) (letzter Abschnitt) end; (eines Zuges) back; (eines Buchs, Schauspiels usw.) ending3) (Folgerung) conclusion (auf + Akk. regarding); (Logik) deductionSchlüsse aus etwas ziehen — draw conclusions from something
* * *Schluss m; -es, Schlüsse1. nur sg end; (Abschluss) conclusion; PARL, einer Debatte: closing; auf Antrag: closure, US cloture; (Geschäftsschluss) closing time; (Redaktionsschluss) deadline;am Schluss eines Jahres at the end (oder close) of a year; (nach Ablauf) after a year;Schluss für heute! that’s all for today;Schluss damit! stop it!, that’ll do (now)!;und damit Schluss! and that’s that, and that’s the end of that;Schluss mit dem Unsinn! stop that nonsense, enough of that nonsense;am Schluss at the end; (letztendlich) in the end;irgendwann muss mal Schluss sein you’ve got to call a halt somewhere;mit ihm ist Schluss umg (er muss sterben) it’s all over with him; (er ist ruiniert) he’s done for;zum Schluss finally, to finish off; (am Ende) in the end;kurz vor Schluss shortly before closing time (vor Dienstschluss: before finishing work);bis zum Schluss bleiben stay to the end;zum Schluss kommen come to a close;2.Schluss machen (die Arbeit beenden) finish work, knock off (for the day) umg;machen wir Schluss für heute let’s call it a day; (sich vom Partner trennen) break it off;sie hat mit ihm Schluss gemacht she’s broken it off with him, she’s given him the push; (Selbstmord verüben) put an end to it all;Schluss machen mit (etwas) stop; (dem Rauchen etc) auch give up; (jemandem) finish with3. meist sg; eines Buches, Films etc: ending;dritter Teil und Schluss am Freitag third and final part on Friday4. (hinterer Teil) rear, back, end;das Telefon befindet sich am Schluss des Zuges the telephone is at the rear (oder back, end) of the train5. (Folgerung) conclusion;einen Schluss ziehen draw a conclusion, conclude (aus from);zieh aus ihrem Verhalten keine falschen Schlüsse don’t draw any false conclusions from her behavio(u)r;zu dem Schluss kommen oder6. nur sg; TECH fit;guten Schluss haben be a good fit; Fenster, Tür auch: close tightly7. nur sg; Reiten:guten Schluss haben have a good grip (with the thighs) on the horse’s flanks* * *der; Schlusses, Schlüsse1) o. Pl. (Endzeitpunkt) end; (eines Vortrags o. ä.) conclusion; (DienstSchluss) knocking-off timenach/gegen Schluss der Aufführung — after/towards the end of the performance
mit etwas ist Schluss — something is at an end or over; (ugs.): (etwas ist ruiniert) something has had it (coll.)
mit dem Rauchen ist jetzt Schluss — there's to be no more smoking; you must stop smoking; (auf sich bezogen) I've given up smoking
Schluss jetzt!, Schluss damit! — stop it!; that'll do!
Schluss für heute! — that's it or that'll do for today
am od. zum Schluss — at the end; (schließlich) in the end; finally
Schluss machen — (ugs.) stop; (Feierabend machen) knock off; (seine Stellung aufgeben) pack in one's job (coll.); (eine Freundschaft usw. lösen) break it off; (sich das Leben nehmen) end it all (coll.)
ich mache Schluss für heute — I'm calling it a day
mit etwas Schluss machen — stop something
mit jemandem Schluss machen — finish with somebody; break it off with somebody
2) (letzter Abschnitt) end; (eines Zuges) back; (eines Buchs, Schauspiels usw.) ending3) (Folgerung) conclusion (auf + Akk. regarding); (Logik) deductionSchlüsse aus etwas ziehen — draw conclusions from something
* * *¨-e f.deduction n. ¨-e m.closing n.conclusion n.end n.issue n.
Deutsch-Englisch Wörterbuch. 2013.